chat    1    MAIL  posted   QUIT  

 my PROFILE    my PHOTO    SEARCH members    CREATE new lesson    READ lessons   TRANSLATE 

CONNECTED MEMBERS : 


Portuguese lessons

lessons (created by members)

 Números 

um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez

 comment >    2014 MAY-19 05:15 (by Lucas k tkbo)
 
 portugais - le diminutif des noms 

le diminutif en portugais
o diminutivo em português

radical (terminé par une consonne) suffixe inho/inha
radical (terminé par une voyelle) suffixe zinho/zinha

a ave - a avezinha - le petit oiseau
o pássaro - o passarinho - le petit oiseau
a formiga - a formiguinha - la petite fourmi
o rato - o ratinho - la petite souris
a flor - a florinha, a florzinha - la petite fleur
a folha - a folhinha - la petite feuille
o jardim - o jardinzinho - le jardinet
o rio - o riacho - le ruisseau
a canção - a cançãozinha - la chansonnette
a capela - a capelinha - la petite chapelle
a casa - a casinha, a casita - la maisonnette
o chapéu - o chapeuzinho - le petit chapeau, le chaperon
a princesa - a princesinha - la petite princesse
o pastor - o pastorinho - le petit berger
o padrinho - le parrain
o amigo - o amiguinho - le cher ami
o marido - o maridozinho - le mari chéri
o homem - o homenzinho - le petit homme
a mulher - a mulherzinha - la petite femme
a senhora - a senhorita - la demoiselle
o rapaz - o rapazinho, o rapazito - le garçonnet
a rapariga - a rapariguinha, a rapariguita - la fillette
a criança - a criancinha - le petit enfant
a cabeça - a cabecinha - la petite tête
o dedo - o dedinho - le petit doigt
a mão - a mãozinha - la petite main
o pé - o pezinho, o pezito - le petit pied
o anel - o anelzinho - la petite bague
o pedaço - o pedacinho, o pedacito - le petit morceau
o pau - o pauzito - le bâtonnet
a vara - a varinha - la baguette
o livro - o livreco - le bouquin
o livro - o livrinho - le livret

 comment >    2014 FEB-26 20:45 (by Langoland)
 
 português - les métaux - the metals 

o metal - le métal - the metal
o ferro - le fer - the iron
o aço - l'acier - the steel
o estanho - l'étain - the tin
o bronze - le laiton - the brass
o cobre - le cuivre - the copper
a prata, (o argento) - l'argent - the silver
o ouro - l'or - the gold

 comment >    2014 FEB-28 21:35 (by Langoland)
 
 português - les matières 

a pedra - la pierre - the stone
o tijolo - la brique - the brick
o vidro - le verre - the glass
a madeira - le bois - the wood
a borracha - le caoutchouc - the rubber
o plástico - le plastique - the plastic
o tecido - le tissu, le textile - the fabrics
a seda - la soie - the silk
a lã - la laine - the wool
o couro, o cabedal - le cuir - the leather

 comment >    2014 FEB-28 21:20 (by Langoland)
 
 português - personal pronouns - os pronomes 

Hi people who are interested in Portuguese language,

I - Eu
I have a car. - Eu tenho um carro.
Where am I? - Onde eu estou?

You - Você (the verb stays in third person)
You are clever. - Você é inteligente.
You - Tu (the verb stays in second person)
You are clever. - Tu és inteligente.

He - Ele
Ele é meu irmão. - He is my brother.

She - Ela
Ela é maravilhosa. - She is wonderful.

It - We Portuguese speakers don't use a especific pronoun for things or animals, we just use ''ele'' (he) or ''ela (she).
It is my dog. - Ele é meu cão/cachorro.

We - Nós
We are a great family. - Nós somos uma bela família.
We - A gente (the verb stays in third person SINGULAR)
A gente é uma bela família. - We are a great family.

Vós - today it is old-fashioned and very hard to most Portuguese speakers, we (brazilians) don't know how to conjugate the verb.)
Vós deveríeis estudar. - You should (to) study.

Vocês - the verb stays in third person PLURAL
Vocês deveriam estudar. You should (to) study.

Eles - They (for men or for a group have at least a man)
Eles deveriam viajar. - They should to travel.

Elas - They (for women).
Elas são boas nadadoras. - They are nice swimmers.

See you - Vejo vocês or Vejo-vos
(Oh this second sentence stayed very strange, but it must be correct)

 comment >    2012 JAN-06 07:49 (by Lipe)
 
 português - vocabulary 1 

it's my first lesson

the key - a chave
the color, colour - a cor
I - eu
the house - a casa
you - tu / você

(both work, but ''você'' is more common than ''tu'', because the verb in the second person is more ''difficult'' for the most speakers and sometimes the verb sounds old-fashioned or don't make that combo in the speaking's way of the Brazilians. ''você'' same meaning ''you'' your verb stays in the third person.)

the light - a luz
the country - o país
the bread - o pão
the boot - a bota
to search - pesquisar
chat - o bate-papo
the idea - ideia (the new official form)
the computer - o computador
the fly (the insect) - a mosca (o inseto)
the cow - a vaca
Brazilian-Afro palm-oil - azeite de dendê
Brazil - Brasil
the stairs - escada(s)
the library - a biblioteca
the egg - o ovo
the woman - a mulher

bye! - tchau !

 comment >    2012 JAN-05 06:35 (by Lipe)
 
 português - vocabulary 2 

the apple - a maçã
the pie - a torta
the war - a guerra
create - crie, cria
the lesson - a lição, a aula
the box - a caixa
the water - a água
read - leia, leie
the title - o título
the beard - a barba
the achievement - a conquista
the shopping center - o centro de compras (we don't use the Portuguese term)
us - nos
the daugther - a filha
the crab - o caranguejo
the island - a ilha
the sea - o mar
the beach - a praia
the sand - a areia
the oven - o forno
the stove - o fogão
the wood - a madeira
the tree - a árvore
the seeds - as sementes
the heart - o coração
the arms - os braços
the weapons - as armas
the coconut - o coco
the shit - a merda (cocô)
the shoes - os sapatos
the socks - as meias
the snow - a neve
the summer - o verão
the coffee - o café
the hotdog - o ''cachorro quente''
the queue - a fila
(in Portugal they use the term bicha, but in Brazil it is offensive)
the people - as pessoas, o povo
the flag - a bandeira
the jungle - a selva
the math - a matemática

dot dot dot - pontinho, pontinho, pontinho ...

 comment >    2012 JAN-09 06:15 (by Lipe)
 
 português - a Formiguinha e a Neve 

a Formiguinha e a Neve

Certa manhã de inverno uma formiguinha saiu para seu trabalho diário.
Já ia muito longe a procura de alimento,
quando de repente um floco de neve caiu e prendeu seu pezinho.

Aflita vendo que não podia se livrar da neve,
e iria assim morrer de fome e frio, voltou-se para o sol e disse:
''hó sol, tu que és tão forte, derrete a neve que prendeu o meu pezinho.''

E o sol indiferente nas alturas falou:
''mais forte do que eu é o muro que me tapa.''

Olhando então para o muro a formiguinha pediu:
''hó muro tu que és tão forte, desprende o meu pezinho ?''

E o muro que nada vê e muito pouco fala, respondeu apenas:
''mais forte do que eu é o rato que me rói''.

Voltando-se então para o ratinho que passava apressado,
a formiguinha suplicou: ''hó rato, tu que és tão forte, que rói o muro
que tapa o sol que derrete a neve, desprende o meu pezinho ?''

Mas o rato que também ia fugindo do frio gritou de longe:
''mais forte do que eu é o gato que me come !''

Já cansada a formiguinha pediu ao gato:
''hó gato, tu que és tão forte, que comes o rato,
que rói o muro que tapa o sol que derrete a neve, desprende o meu pezinho ?''

E o gato sempre preguiçoso disse bocejando:
''mais forte do que eu é cão que me persegue...''

Aflita e chorosa a pobre formiguinha pediu ao cão:
''hó cão tu que és tão forte que persegues o gato que come o rato,
que rói o muro que tapa o sol que derrete a neve, desprende o meu pezinho ?''

E o cão que corria atrás de uma raposa, respondeu sem parar:
''mais forte do que eu é o homem que me bate.''

Já quase sem força, sentindo o coração gelado de frio
a formiguinha implorou ao homem: ''hó homem, tu que és tão forte
que bate no cão que persegue o gato, desprende o meu pezinho ?''

E o homem sempre preocupado com o seu trabalho respondeu apenas:
''mais forte do que eu é a morte que me mata.''

Trêmula de medo, olhando para a morte que se aproximava
a pobre formiguinha suplicou: ''hó morte, tu que és tão forte
que mata o homem que bate no cão, desprende o meu pezinho ?''
E a morte que nada fala impassível respondeu...

Quase morrendo, então a formiguinha rezou baixinho...
''meu Deus, o senhor, que é tão forte, que governas a morte
que mata o homem que bate no cão, desprende o meu pezinho ?''

E então, Deus que ouve todas as preces sorriu,
estendeu a mão por cima das montanhas, e ordenou que viesse a primavera.
No mesmo instante no seu carro de ouro a primavera desceu por sobre a terra,
enchendo de flores os campos, enchendo de luz os caminhos.

E vendo a formiguinha quase morta gelada pelo frio,
tomou-a carinhosamente entre as mãos e levou-a para seu reino encantado,
onde não há inverno, onde o sol brilha sempre
e onde os campos estão sempre cobertos de flores.

 comment >    2014 FEB-26 22:14 (by Langoland)